Shakespeare un et multiple

Publié le

 

images

         Le remarquable dossier « Shakespeare » publié dans La Croix de jeudi dernier 10 avril  me remet en mémoire une conversation que j’ai eue avec Georges Banu, protagoniste principal dont on peut lire dans cette édition le bel entretien. Je le questionnais avidement sur l’identité du « vrai Shakespeare », après la vision du film Anonymous de Roland Emmerich (sorti en 2011, et bien construit autant que je me rappelle) qui attribuait ses pièces à Edward de Vere, dix-septième comte d’Oxford.

Georges ne trancha pas l’attribution, mais il me fit part de ses doutes, et me prêta un gros livre (en anglais) que je viens seulement de commencer à lire, John Florio, The Man Who Was Shakespeare d’un certain Lamberto Tassinari (Giano Books, 2009), professeur d’italien à l’Université de Montréal. Dans son entretien de La Croix, Georges penche à présent pour un collège d’auteurs dissimulés sous ce nom emprunté à un bourgeois de Stratford, lui-même acteur et entrepreneur de théâtre…

Cette querelle est évidemment fascinante, car elle touche à des questions très profondes concernant l’autorité intellectuelle, et les ingrédients d’une grande œuvre. Je me range résolument moi-même, à la suite du film et de Tassinari, dans le camp des « anti-stratfordiens », pour plusieurs raisons qui me paraissent autant d’évidences.

La première serait, disons, médiologique. L’auteur des pièces attribuées à Shakespeare fut un esprit de première force, un génie tel que l’humanité (en Europe) n’en a pas engendré beaucoup ; or l’esprit ne naît pas de rien, je veux dire qu’il est inconcevable qu’un bourgeois enrichi d’une petite ville de province, qui ne disposait pas de bibliothèque, qui voyageait fort peu, qui vécut officiellement de médiocres spéculations sur les grains et dont les deux filles savaient à peine lire…, se soit hissé à de tels sommets de langue, de connaissances ou de réflexions morales, politiques, historiques, philosophiques… Les partisans de l’attribution traditionnelle (les « stratfordiens ») accusent ce soupçon de snobisme :  on n’aurait pas besoin d’être un noble, ni un « scholar », pour vivre à ce niveau intellectuel, le génie souffle où il veut. Pas dans le cas de « Shakespeare » il me semble, et on peut taxer en retour les stratfordiens d’idéalisme (qui toujours coupe l’esprit de ses bases matérielles, pourtant vitales) : les connaissances des langues étrangères qui émaillent le texte de ses pièces suppposent une bibiothèque (réservée aux nobles), des voyages sur le continent, et notamment en Italie, dont Le Marchand de Venise, ou Roméo et Juliette montrent une connaissance topographique précise : leur auteur connaît personnellement Venise et Vérone, il en a parcouru les rues… Or seuls les nobles pouvaient, à cette époque de guerres des religions, débarquer en Europe continentale et y circuler (sous escorte) sans passer pour des espions anti-papistes.

De même l’auteur a fréquenté les cours, les ambassades ou le conseil des Grands, et il en traite en fin politique ; seul un personnage de haut rang, très bien introduit dans l’élite de la société, peut nous donner des évocations aussi saisissantes que celles qu’offrent Hamlet, Macbeth ou Richard III. Le lourdaud de Stratford n’a aucune chance de souscrire à de pareilles intrigues, il ne peut à aucun degré les concevoir dans leur complexité.

Je vais poursuivre ma lecture de Tassinari, revoir le film d’Emmerich et documenter davantage ce billet dans les prochains jours. Si parmi les lecteurs de La Croix, ou de ce blog, quelques esprits ont sur ce point une opinion argumentée à faire valoir, l’espace du « commentaire » leur est grand ouvert ! La discussion tourne pour moi autour de ce qu’on appelle la création littéraire, ou l’idée qu’on s’en fait : « derrière » les pièces de Shakespeare telles qu’elles nous sont parvenues se tient une formidable réserve de documentation, de questions philosophiques pressantes bien dignes d’agiter un des esprits les plus aigus de la post-Renaissance, mais aussi une lexicographie, une immense compétence philologique de traducteur et d’adaptateur, mais encore des prises de position dans le domaine politique, religieux, ou sexuel : la problématique identitaire ou comme nous disons aujourd’hui du « genre » paraît nodale, cruciale dans plusieurs pièces, qui jouent avec la bisexualté, l’échange des rôles ou une latente homosexualité… (attestée dans Les Sonnets).

En bref, bien loin d’être un bourgeois à la vie (et à la bibliothèque) insignifiantes,  l’homme qui emprunta ce nom pour s’en faire une arme – Shake-speare (le trait d’union figure dans plusieurs publications de ses pièces) peut se traduire par « branle-lance » ou « tireur de dague »… – participe lui-même avec sa plume clandestinement, ou sous couvert de pseudonymat, à plusieurs combats. Il ne serait pas étonnant qu’il soit d’ascendance étrangère (italien dans le cas des Florio père et fils), et d’une confession tortueuse (juifs convertis au protestantisme en terre papiste, avant de s’exiler en Angleterre et d’y professer une tolérance assez proche de Montaigne)…

Mais l’idée du collège clandestin n’est pas moins séduisante : les pièces offrent une telle variété de tons (du sublime au grotesque) qu’on peut imaginer, pour les composer, plusieurs auteurs lettrés et nobles, qui jouent à mettre en commun leurs talents, et pour cela se distribuent les passages à écrire, comme pour exécuter la pièce on distribue leurs rôles aux acteurs. Fascinante duplication du théâtre dans le théâtre ! Et jeu au carré contre la bêtise dominante, duels de plumes ou d’écriture (shake-speare !) souverainement excitants en cette époque de masques, de libelles anonymes et d’une censure féroce… A suivre.       

2 réponses à “Shakespeare un et multiple”

  1. Avatar de Cécile d'Eaubonne
    Cécile d’Eaubonne

    Lecture, ce 28 juillet
    Avant toute polémique et encore dans les bruits et fureurs du Macbeth, le 13 juillet, au théâtre du soleil d’Ariane Mnouchkine, je plonge avec gourmandise dans l’interpellation proposée.
    Évidence ou pas ?! … A la Cartoucherie, pas moins d’une cinquantaine d’acteurs font vivre cette tragédie. L’idée avançée sur ce blog d’un shake-paere comme nom d’emprunt me plaît beaucoup. Et mettrait à mal l’humeur du camp stratfordien. La recherche est plaisante malgré ses risques de distorsions.

    À plus tard donc, si la pluie du ciel autrichien ne nous donne pas – quand même – un peu de répit.

    1. Avatar de Daniel Bougnoux

      Merci Cécile de votre amicale fidélité ! Nous voyons peu ou prou les mêmes choses – mais je n’ai pas réussi à réserver pour ce Macbeth, à la rentrée peut-être ? Je vais d’ici là le relire (je suis plongé dans le grand Will)… Passez un bel été !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

À propos de ce blog

  • Ce blog pour y consigner mes impressions de lecteur, de spectateur et de « citoyen concerné ». Souvent ému par des œuvres ou des auteurs qui passent inaperçus, ou que j’aurai plaisir à défendre ; assez souvent aussi indigné par le bruit médiatique entretenu autour d’œuvres médiocres, ou de baudruches que je…

    Lire la suite

À propos de l’auteur

  • Daniel Bougnoux, professeur émérite à l’Université Stendhal de Grenoble, est ancien élève de l’ENS et agrégé de philosophie. Il a enseigné la littérature, puis les sciences de la communication, disciplines dans lesquelles il a publié une douzaine d’ouvrages.

    Lire la suite

Les derniers commentaires

  1. Bonsoir ! Je viens de lire le commentaire de Mme Aurore, la caissière, et je me dois de préciser les…

  2. Quel billet ! La lumière de Régis Debray, cher ou chère Dominique, va-t-elle défermer les yeux des visiteurs de la…

  3. Bonsoir ! En ce sept octobre, nous pensons à une nuit… Le randonneur en a choisi une autre…Pour la bonne…

  4. À Monsieur Jacques ! Si j’ai bien compris certains commentaires dans le présent blogue, vous seriez quelque part dans les…

Articles des plus populaires